Dy dialektet e Gjuhes Shqipe

Gjuha shqipe eshte nje gjuhe e folur ne shume vende ne te gjithe boten nga me shume se 8 milion njerez, por me qendren kryesore ne Shqiperi dhe Kosove. Eshte nje gjuhe indo-europiane qe perben nje degezim me vehte ne pemen e gjuheve duke mos ndare shume karakteristika te ngjashme me gjuhe te tjera. Edhe pse mund te duket speciale, kjo behet akoma dhe me e vecante me elemente te marra nga gjuha latine dhe nga fjalet e shumta te ardhura nga gjuha paraardhese e Shqiperise, gjuha ilire. Gjuha shqipe ka nje numer te madh dialektesh qe variojne ne pjese te ndryshme te Ballkanit e me gjere por dy dialektet me kryesore jane ai Geg dhe Tosk (qe ne njefare menyre, i perfshijne edhe dialektet e tjera), te ndara gjeografikisht nga lumi Shkumbin.

Dialekti Geg eshte dialekti i folur ne very te lumit Shkumbin. Zona qe mbulon fillon nga jugu, ne lumin Shkumbin, dhe shkon ne very deri ne Mal te Zi, Kosove dhe Serbine jugore dhe ne lindje deri ne Shkup. Nuk eshte asgjekundi e njohor zyrtarisht si nje gjuhe zyrtare por eshte e folur gjeresisht. Dialekti Geg eshte i ndare ne 4 nen dialekte te tjera Geg; veriperendimore, verilindor, qendror dhe jugor. Zona e tranzicionit eshte pergjate rrjedhes se lumit Shkumin duke filluar nga Librazhdi  (ne fshatrat lindore te Librazhdit) dhe ne jug deri ne zonen e Kavajes. Ndryshimi mes dialektit Geg dhe Tosk nuk eshte vetem ne zonen ku ato fliten por edhe ne shqiptimin e fjaleve duke shtuar apo hequr zanore e tinguj te ndryshem te fjaleve.

Read More…

Fjalor Anglisht Shqip

Me standartizmet e kushteve te jetesës zhvillimet e teknologjisë duket se po ndryshojnë tërësisht mënyrat e konceptimit mbi sistemin arsimor. Duke filluar qe nga klasat e para dhe ne vijim nxenesve u takon te shkruajne me laps dhe leter vetem gjate kohes qe jane ne shkolle. Me ardhjen ne shtepi detyrat u kerkohen te dorezohen te shtypura e te printuara te nesermen. Por sa e shendeteshme eshte futja e teknologjive qe ne mosha kaq te hereshme? Me zhvillimin e teknologjive komunikimi dhe niveli intelektual rritet ne perpjestim te zhdrejte me te gjithe zhvillimet e tjera.  Vite me pare Shqiperia ishte ende ne fazat e para te trazicionit, interneti, programet kompjuterike e te tjera si keto ishin akoma elitare, pjese e veçante e elitave, dhe nevoja e pamundesia detyronte te punohej me ore me te gjata.

Duke iu rikthyer sistemit arsimor tani thuajse asgje nuk ruan me origjinaitetin e duhur, gjithcka kalon copy/paste nga interetit dhe neglizhohet nga drejtuesit e ores mesimore. Gjuhet e huaja si anglisht, frengjisht, italisht etj nisin leksionet e tyre te para qe ne shkollen fillore. Femijet I mesojne, marrin njouri mbi to dhe minifjalorthet e vegjel nga mesuesit e tyre.Deri ketu duket sikur nuk ka asnje gje gabim, por ne momentin e pare qe nje nder “detyrat e tyre te shtepise” do te ishte perkthimi i nje teksti  minifjalorthet dhe fjaloret nuk do te gjendeshin mbi tavolinen me fletoret e shkolles.  Ata do te gjendeshin perpara kompjuterave dhe laptop-ve duke e hedhur tekstin e tyre neper fjaloret online. Kohe me e shkurter per t’u bere detyra, por kapaciteti prej femije I ben ta lene punen deri aty, pa e redaktuar dhe rregulluar me pas. Read More…

Fjalori i Parë shqip

Perdite flasim, komunikojme, shkembejme mendime dhe rralle here na rastis te mendojme per prejardhjen e fjaleve qe artikulojme. Kur jane permbledhur per here te pare, nga kush jane permbledhur, sa kane qene ne fillim? Dhe kur ka pasur diskutme mbi kete teme jane mbi varferine e fjaleve qe gjuha shqipe has. Kete Frang Bardhi e parashikoi shekuj me pare, “Gjuha jone po bastardohet…” –mendonte ai.

Frang Bardhi eshte nje nga autoret me rendesi te vecante ne letersine dhe literaturen shqipe. Ai ishte autori i pare qe shkroi nje fjalor ne gjuhen shqipe. E shkroi kur ishte akoma student, u botua me 1635 ne Rome gjate shek XVIII dhe fillimit te shek XIX.

Ishte ne Latinisht-Shqip me rreth 5 000 fjale dhe plote 2 500 ne shqip. Ne brendesi te tij permbante emra vendesh, fjale te urta, numeror, shprehje nga krahinat e Shqiperise etj. Permbante gjithashtu 113 proverba, nga te cilat pjesa me e madhe nuk ishin te perkthyera por te gjuhes shqipe.

Qellimi i ketij fjalori ishte te mbronte shkaterrimin e gjuhes nga osmanet, si dhe kleriket e asaj kohe te mesonin gjuhen latine (duke qene se kishin mangesi per shkak te kohes). Per te paren here gjuha shqipe u ndesh me nje gjuhe te perpunuar sic ishte latinishtja. Ne kete fjalor autori shprehte qellime te qarta patriotike.

 

Hyrje per Fjalor Anglisht

Pershendetje Vizitore te faqes www.fjaloranglisht.com

Shume shpejt ne kete faqe do t’ju ofrohet nje software qe ben perkthime nga anglisht ne shqip dhe nga shqip ne anglisht. Software do ju ofrohet pa pagese dhe mund te instalohet ne kompjuterin tuaj shume kollaj.

Gjithashtu shume shpejt do ju ofrojme dhe sherbimin e perkthimeve direkt nga faqja jone me te nje forme e cila do mundesohet nga google.

Mos harroni te na vizitoni serish pas disa ditesh.

Stafi

www.fjaloranglisht.com